所谓期待视界,是指文学接受活动中,读者原先各种经验趣味素养理想等综合形成的对文学作品的一种欣赏要求和欣赏水平,在具体阅读中,表现为一种潜在的审美期待
这种创作并不是简单地对原著的复制,而是结合观众的期待视界做出特有的阐释。
This kind of creation is not simply to the original works duplication, but is unifies audience's anticipation arc of visibility to make the unique explanation.
本文拟从哲学解释学中的“视界融合”概念和接受美学的“期待视野”概念入手,论述译者地位的彰显。
This paper will discuss a translator's position under the notions of fusion of horizons & horizons of expectation.
应用推荐