读者理解一篇译文时,他们因受的“期待视域(Horizon of Expectation)的制约会不可避免的对应其母语的用法或本民族文化习惯的知识。
基于66个网页-相关网页
审美期待视域 perspective of aesthetic expectation
Chapter four studies the public horizon of expectations of different reader groups, which determines the strategies used in drama translation.
第四章分析由不同读者群构成的公共期待视域及其对戏剧翻译的重要影响。
参考来源 - 二十世纪二十年代外国戏剧在中国的译介研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
应用推荐