亨利与玛丽与他们在火中丧生的两个孩子,一起被葬于朗伯斯墓地。
Henry and Mary Ann Chandler were buried in Lambeth Cemetery along with the two children who had died in the fire.
本周在伦敦发生了一件不寻常的事。在伦敦最贫穷的朗伯斯地区,180名孩子在一所新学校就读中学。
SOMETHING extraordinary is happening in London this week: in Lambeth, one of the city's poorest boroughs, 180 children are starting their secondary education in a brand new school.
伦敦南部自治区朗伯斯区(Lambeth)长期以来一直被认为是伦敦加勒比人的第一所在地,1948年帝国疾风号的乘客大部分在这定居。
Lambeth, a south London borough, has long been known as the first home of the capital's black-Caribbean population: the passengers of the Empire Windrush mostly settled there in 1948.
One of the best descriptions I've ever read of why slavery persisted, of why people defended it, and why people went to war for it, came before the war, in 1857, in a speech by the African-American woman, novelist, writer, poet Frances Ellen Watkins Harper.
我曾读到的一段比较精彩的论述,关于为什么奴隶制度留存了下来,为什么人们为其辩护,为其而战,在1857年,战争前夕,在一个非裔美国女人的演讲中,她是小说家兼作家兼诗人,弗朗斯·伊莲·瓦特金·哈伯
应用推荐