有奶便是娘是一个成语,读音yǒu nǎi biàn shì niáng,意思是谁有奶水用来喂养,就认谁做娘。比喻贪利忘义,谁给好处就投靠谁。
在中国有奶便是娘,非常简单,有钱就可以拥有一切。
Whoever suckles me is my mother in China, very simple, you can have everything if you are rich.
和这样的一群有奶便是娘的人打交道做生意,是我先生每日的工作。
To deal with this kind of people is the daily business of my husband.
奶粉事件为明星代言敲响了警钟,它预示着那些明星“有奶便是娘”的时代的结束。
Milk powder incident was a wake-up call star endorsement, it indicates that those stars "milk is the mother" of the end of the era.
应用推荐