安德鲁·劳本博格称,这次交易对英航和国际航空有利,而投资者对此事的态度由于缺少细节尚不明朗。
Andrew Lobbenberg said the deal would be positive for BA and IAG, but investors' view of the transaction was hampered by a shortage of detail.
皇家苏格兰银行的分析师安德鲁·劳本博格称这次交易对英航和国际航空有利,而投资者对此事的态度由于缺少细节尚不明朗。
Andrew Lobbenberg, analyst at Royal Bank of Scotland, said the deal would be positive for BA and IAG, but investors' view of the transaction was hampered by a shortage of detail.
能够及时嗅出舞弊的对冲基金也会有利于其他投资者。
Hedge funds sniffing out fraud will be good for other investors, too.
As reported contemporaneously in 2000,the number was -3.1% but if you look at the number reported for 2005, because bad records had disappeared and good records had been added, all of a sudden the average experience for that year went up to +1.2%.
000年期的公告中这个数字为负3.1%,但是如果你去查2005年公告的数字,坏记录已经调整而消失,有利的投资记录被加入,转瞬之间,年平均收益升至1.2%
应用推荐