对有争议的领土问题的谈判破裂了。
目前,还有种不可言状的恐惧,例如中国对南海等有争议的领土采取坚决主张的态度。
Now, though it is a fear that dares not speak its name, it means China, and the assertive posture it has adopted in recent years towards disputed territorial claims, such as in the South China Sea.
底线是这将会推迟联合国教科文组织最终对这个管理计划的核准,因为管理计划将通过有争议的领土。
Bottom line - it would delay getting UNESCO to put the final seal of approval on it [i.e., the management plan] because the management plan is going through disputed territory.
应用推荐