2012年,哈佛大学有125名学生卷入了一场丑闻,在一门名为《国会概论》的在家考试中作弊。
In 2012, 125 students at Harvard were caught up in a scandal when it was discovered they had cheated on a take-home exam for a class entitled "Introduction To Congress".
这两件丑闻之间有重要的差别。
而那些更为进步的党派深知民众对他有多失望,丑闻的多项指控让他有多名誉扫地,所有这些都将使他们对小泽退避三舍。
More progressive parties, knowing how much the public despairs of him and how tainted he is by the allegations of scandal, might give him a wide berth as well.
You see that a lot with Nobel prizes, there's usually a nice little scandal, a nice little interesting story behind who else was responsible for the Nobel Prize-worthy discovery.
你们看到很多诺贝尔奖背后,都有一些丑闻,都有一些关于谁还应该得到,诺贝尔奖的小故事。
应用推荐