专家们研究了受影响最严重的地区,并为当地居民绘制了一幅地图,预测他们的房子将在哪一年被汹涌的海水吞没。
Experts have studied the areas most affected and have drawn up a map for local people, forecasting the year in which their homes will be swallowed up by the hungry sea.
为了解决这些问题,来自中国和其他地区的科学家们从冰冷的极地地区到世界上最温暖的海水区——印度洋-太平洋暖池的各地海岸。
To address these questions, scientists from China and elsewhere are rushing around the oceans from ice-cold polar regions to the Indo-Pacific warm Pool, the warmest Marine waters in the world.
气候变化加速了海水的上涨,将在2100年威胁美国180沿海城市,这其中受到最严重影响的地方是迈阿密,新奥尔良以及维吉尼亚海滩。
Rising seas spurred by climate change could threaten 180 U.S. coastal cities by 2100, a new study says, with Miami, new Orleans and Virginia Beach among those most severely affected.
应用推荐