他的第一笔大买卖是在1987年买下了当时比WPP大13倍的智威汤逊广告公司。这使得《广告时代》将其推至题为“将称王的男人”的头条进行报道。
His first big deal was the purchase in 1987 of J Walter Thompson, then 13 times bigger than WPP, which led Advertising Age to feature him under the headline, "the Man Who Would Be King".
她表示,“英语中的幽默比机较智,而法语中的幽默却有不同的情感,日语中没有讽刺,我试过,结果是‘我们不明白你想说什么’?”
There's awitty humor in English that has a different sensibility in French,” she says. “And in Japanese, there's no sarcasm. When I tried, it would be ‘We don’tunderstand what you're trying to say. ’?
彭比纳研究所(Pembina Institute)是一个地方环保智库,该机构声称,大量的中间层细粒尾矿只是被转移到其它较大的尾矿池中。
The Pembina Institute, a local environmental think-tank, claims that a lot of the mature, fine tailings were merely transferred to other, larger lakes; Suncor says not.
应用推荐