他曾为皇帝效力,老了以后,他就可以退休回乡,安度晚年。
He had worked for the emperor and when he got old, he could go to his hometown to relax.
老克莱尔先生的前妻给他生了一个女儿以后,就不幸死了,到了晚年,他又娶了第二个妻子。
Mr Clare the elder, whose first wife had died and left him a daughter, married a second late in life.
这项研究还对拥有亲生子女就有了晚年幸福保证(也就是想当然地认为子女会在你老了以后照顾你)的观念提出了质疑。
The study also calls into question the notion that having biological children - who presumably might be expected to take care of you in old age - is a ticket to well-being in your golden years.
应用推荐