但是直到新巴比伦王朝,美索不达米亚文明才达到了它的鼎盛时期。
It was not until the reign of the Neo-Babylonian dynasty that the Mesopotamian civilization reached its ultimate glory.
只有某些传承下来的文明才用古迹和遗址来铭记其成就,但所有的文明都用语言、故事和词典来记录其智慧。
Only some cultures erect grand built monuments by which we can remember their achievements. But all cultures encode their genius in their languages, stories, and lexicons.
有一个有趣的,而且可能是区分我们两者的问题是:要到什么程度,我们才应该欢迎可能到来的工业文明的崩溃?
The interesting question, and the one that probably divides us, is this: to what extent should we welcome the likely collapse of industrial civilisation?
In other words, there is no nature unless you have culture to think it.
换言之,只有用文明来思考它,才有自然这个概念。
People who have never known of civil society; people who have never known of a world with polis, well, of course,they would do something stupid like that.
希腊人认为不知道文明社会的人,也不会知道城邦的世界,所以才会做出如此愚蠢的行为
That is, until the great archaeological discoveries of the nineteenth and twentieth centuries, which unearthed for us the great civilizations of the Ancient Near East, of which I have drawn a remarkably life-like map ] here on the board: Mediterranean, I always start with the Mediterranean Ocean, the Nile River, the Tigris and the Euphrates.
直到十九至二十世纪,一些重大的考古发现,才让我们了解到,远古近东的文明,我已经在黑板上画了一幅,栩栩如生的地图了:,地中海,我总是从地中海讲起,尼罗河,底格里斯河,还有幼发拉底河。
应用推荐