他解释说:“当我们瞬间接受大量数据时,在链接处就会跳来跳去,思维记忆也会因此而变得混乱。”
He explained: "When we take in too much data too quickly, as we do skipping between links, our working memory gets swamped."
大量高于预期的经济数据和利率上跳的预期使刺激投资者把目光集中到货币资金上。
A raft of stronger-than-expected economic data and shifting rate expectations are spurring the move toward cash.
虽然硬件呆在一个地方静止不动,“虚拟机”消耗的处理能力却能跳来跳去,甚或在遥远的数据中心之间来去自如。
Although hardware stays in one place, "virtual machines" consuming processing power can jump around, even between far-flung data centres.
应用推荐