你给他们解释说,对美国而言,救助次贷要比以巨大的损失出售收回的房子要好,他们就开始向萨特利先生那样咆哮。
Try to explain why mortgage relief is better for America than foreclosing on homes that must be sold at a huge loss, and they start ranting like Mr. Santelli.
但好景不长,现在刘易斯先生正为美林的巨额并购而饱受抨击,这次巨额的的损失促使美国银行不得不寻求来自华盛顿的第二次救助。
But that was then. Now Mr. Lewis is drawing fire for overpaying for Merrill, whose gaping losses prompted Bank of America to seek a second rescue from Washington.
救助基金,也就是欧洲金融稳定基金,预期将为债券购买者的部分损失提供赔付金。
The rescue fund, known as the European Financial Stability Facility, is expected to offer insurance against part of the losses on bond purchases.
应用推荐