[转载]陶冶性灵存底物?新诗改罢自长吟——论许渊冲先生_静雅斋居士_新浪博客 关键词: 诗歌翻译;改译;许渊冲[gap=622]Key words: poetry translation; revision; Xu Yuanchong
基于12个网页-相关网页
编译程式 - Chinese-English Di... ... 反组译工具 disassembler 改译 to correct (improve) a translation 机器翻译 machine translation ...
基于2个网页-相关网页
It provides a theoretical basis for some unconventional translation techniques such as addition, adaptation and imitation.
它为一些非传统的翻译技巧如增译、改译和仿译提供了理论基础。
参考来源 - 从功能翻译理论看汉语公益广告英译·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
该时期舞台上受欢迎的翻译剧大都采用改译的策略。
The translation of almost all popular foreign plays employed the strategy of adaptation.
在结论部分作者提出了三种翻译策略,即删减法、改译法和解释法。
In conclusion, the author puts forward three translation strategies, namely, abridgement, adaptation and interpretation.
改译: 毕业以来,我飞了好几百个航班了,但其中有一次印象格外深刻。
I have flown hundred of flights since graduation but one stands out among the many.
应用推荐