提彬并不为之所动,他摇摇晃晃地走下舷梯:这不可能。
Teabing looked unamused as he hobbled down the stairs. I'm afraid that is impossible.
李·提彬爵士:这就是所谓的盲点,大脑只看到它选择看的东西。
Sir Leigh Teabing:It's called scotoma. The mind sees what it choose to see.
但他可不是书中的什么原型,有象提彬那样自作聪明的“皇家历史学家”吗?
But he is not the archetype in this book, and is there any "Royal historian" think himself clever like Teabing?
应用推荐