本文试图提出“文化图式”这一概念,指出文化图式具有可译性。
The article presents the concept of "cultural schema" and discusses its translatability.
本文探讨了翻译中的文化距离现象,指出文化距离是读者接受译作的关键。
This paper explores cultural distance in translation, and points out that cultural distance constitutes a major factor in readers reception of the translated text.
不仅如此,已有研究指出文化融合还存在内隐心理特征,而使用外显的自陈报告无法检验这些内隐心理现象。
Furthermore, exiting study has found that psychological acculturation has implicit psychological characteristics which can't be found in the explicit (conscious) method such as self-report.
While he points out that in our culture we feel very uncomfortable with the absence of words, with the absence of sound or noise.
他指出,在我们文化中沉默,让人不适。
应用推荐