在从句中指代的是单数 who
指代的一致性 Pronouns Agreement
指定的代理人 [贸易] authorized agent
指代的是 problems
指代人或事物的名称 them ; her ; they ; it
应为指代的是前面的 their
系指现代的铁杆 Long iron
指我国古代的通俗文学 popliterature
古代泛指高大的房屋 palace ; temple ; hall
代词的指代关系不明 Pronouns with Ambiguous Reference
要理解一个名词,就必须熟悉那个名词指代的东西。
To understand a name you must be acquainted with the particular of which it is a name.
这么说吧。它所指代的东西,男人有,女人就没有。
I'll just say that it's the same word for that thing that men have and women don't.
想要诉说非洲与人权之外的故事是Mr Gourevitch为什么在他的多数报告中选择使用姓式来指代的一个原因。
The need to tell the story beyond the Africanist and human rights audience was one reason why Mr Gourevitch chose to use first names in much of his reporting.
It's not that other thing, but, generally speaking, the point about a sign is that it's not any other thing.
总的来说,这个符号总是清楚的指代,这件事而不是那件事。
Even more dangerously, from the standpoint of anybody who likes poetry, he talks instead of "statement," meaning science, and "pseudo-statement," meaning poetry.
更危险的是,在任何一个热爱诗歌的人看来,他转用“陈述“指代科学,用“伪陈述“指代诗歌。
As you know, in classical literature the dead are referred to as shades, but here in Milton's simile "shades" merely means "shade trees."
在古典文学里,逝者常被用树荫来指代,而在这里弥尔顿的比喻“树荫“仅表示“叶绿成荫的树“
应用推荐