使女的主人们,见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领。
19when the owners of the slave girl realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
使女的主人们,见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领。
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers.
你和他们做朋友,拉他们加入“邻里互助计划”,甚至还和他们做了几笔很不错的交易。
You befriended them, drew them into the neighbourhood-watch scheme and even made some nice trades.
This was best summarized most famously by the British poet Philip Larkin who wrote, They mess you up, your mum and dad.
这一点被一位英国诗人菲利普·拉金,很好地总结了,他写道,他们害了你,你爸和你妈
And by this time Mark Antony had palled up with Cleopatra, Queen of Egypt, and Octavian beat both of them, and he became the sole ruler of the empire in 27 BCE.
安东尼与埃及女王克利奥帕特拉先后自杀,屋大维击败了他们两人,于公元前27年成为了帝国的独裁者。
God heard their moaning, and God remembered His covenant with Abraham and Isaac and Jacob.
神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕,以撒,雅各所立的约。
应用推荐