随着不断发生的袭击事件以及塞族警察的报复行动,冲突愈演愈烈,直至国际社会介入。
Attacks and Serb police reprisals followed, until the international community became involved.
人们早就接受这样的思想,为了防止报复,青民盟和社会党不会相互攻击。
Received wisdom has long held that the big guns of Fidesz and the Socialists would not fire on each other, for fear of retaliation.
来自低一等社会地位的人如果批评领导的能力不够或是存在不正当行为,他;她就可能面临报复行为和严重的惩罚。
When someone from a lower social position criticizes the competence or abuses of a leader, he or she often faces retaliation and severe punishment.
应用推荐