So, I think that became-- and whatever the reality was, that story was always being told, that's the way for a man to fight; anything other than that is open to suspicion.
所以我认为,无论现实是怎样的,那个故事总是被讲述着,那才是男人的战斗方式,其他的方式就会受到猜疑
If they're all fighting in this hoplite style, how do all of these great Greek military personas develop, who are famed for being such wonderful, individual soldiers, if there's no real hand-to-hand, one-on-one?
如果战斗都是以方阵的形式进行,而没有单挑形式的战斗的话,那么,那些希腊故事中,因骁勇善战而著称的个人英雄是怎么产生的呢
应用推荐