而现在看来,这一切都奏效了,这位知情人士透露,“埃里克的很多消费都是杰西卡买单,他才没有钱买得起头等舱票或者乘坐私人飞机呢”。
And it's working out well for him, added the insider: "She pays for most things. He doesn't have the kind of money for first-class plane tickets or private jets."
知情人士说根据这项协议大众将维修或者回购受影响的柴油车,并赔偿车主。
The deal would offer to repair or buy back the affected diesel vehicles and pay owners compensation, according to sources close to the talks.
知情人士表示,迪娜不应该当自己女儿的经纪人,或者以任何身份为她工作。
A source said: "Dina needs to no longer act as her manager, or work for her daughter in any capacity."
应用推荐