这篇宣言长篇大论,内容叠床架屋,词句常常含混不清或不知所云。
The manifesto is long-winded, repetitious and often ambiguous or poorly drafted.
在英式行为中,耸肩可能表示“我不在乎”或“我不知道”。
In British English behavior, shrugging shoulders may indicate an attitude of I don't care, or I don't know.
因为没有奖励或惩罚,他们不知道每次试验后自己的回答是正确的还是错误的。
They didn't know if they responded correctly or incorrectly after each trial because there was no reward or punishment.
All we're in right now is, perhaps in existence of that with regard to consciousness, maybe some other things, we don't yet see how to explain it.
我们现在的处境就是,也许关于意识存在的一些东西,或其他什么的,我们现在还不知如何解释
There are plenty of pro-slavery writers who also, to some extent, whether out of guilt or out of awareness, saw slavery as wrong, but they saw it as a problem more for white people than for black people.
还有一些亲奴制的作者,在某种程度上,或不知廉耻或未曾意识到,他们错误地看待了奴隶制,他们更看重奴隶制对白人的影响,而不是对黑人种族本身的影响
应用推荐