他让自己定了一下心,然后接下去说:“我不愿意耽搁你一分钟;不过还是让我去替你找嘉丁纳先生夫妇吧,或是让佣人去也好。”
Cried he, with more feeling than politeness; then recollecting himself, "I will not detain you a minute, but let me, or let the servant, go after Mr." And Mrs. Gardiner.
就是女人也自己说,他是我的哥哥。我作这事是心正手洁的。
And she, even she herself said, he is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
尔后,还没有意识到自己在做什么,我就拨通了家乡小镇的接线员,说,“樱芙美心-葡丽丝”。
Then, without thinking what I was doing, I dialed my hometown operator and.
应用推荐