沉默了很长一会儿后,埃尔吉终于开口了:“我想你来得太好了,因为喜鹊需要从这没完没了的监视和检查中解脱出来。
There was a long silence. Then Elgie said at last, “I think it’s good that you’ve come, because Magpie needs some relief from this constant surveillance, constant checking up.
哦,我想你是说吉英吧,因为他跟她跳了两次。
Oh! -- you mean Jane, I suppose -- because he danced with her twice.
沉默了很长一会儿后,埃尔吉终于开口了:“我想你来得太好了,因为喜鹊需要从这没完没了的监视和检查中解脱出来。”
There was a long silence. Then Elgie said at last, "I think it's good that you've come, because Magpie needs some relief from this constant surveillance, constant checking up."
应用推荐