铁路上的反常似乎也不是什么奇事,我一面这样想着一面还是看我的书。
There seems to be no accounting for railway eccentricity, thought I as I once more returned to my book.
我一面看书,一面叹息着,因为看来好像世界上所有的欢乐都消失了,永远不会再恢复了。
It was very, very sad: and while I read I sighed, for it seemed as if all joy had vanished from the world, never to be restored.
哪怕走遍天涯海角我也要再见她一面。
I wonder have any of you reflected on, I don't want to call it shadow side, is not domesticated.
不知道你们有没有人想过这个问题,我不想说这是自然的阴暗面,无法驯化的一面。
Santa Monica is such a beautiful place, but I also heard that there is a negative side behind it.
圣莫尼卡真美,但我也听说它背后有负面的一面。
But I was a really good programmer and I wanted to understand the consumer side of the Internet.
但我是个很好的程序设计师,我想了解互联网关于消费者的一面。
应用推荐