该国已经成了世界第四大能源消耗国,在15年内,印度将成为石油净进口国。
Already the world's fourth-biggest oil consumer, within 15 years India will import nearly all its oil.
这种所谓的重商主义的能源获取方式也使印度的能源策略发生了转变,新德里也开始用其国有石油公司来获得国外的能源供应,使其成为印度专用。
This perceived mercantilist approach to energy is in turn leading New Delhi to use its own state-owned NOCs to secure India exclusive access to foreign energy supplies.
丰富的资源(包括海上石油)和工业实力使其成为二流强国(排在北美、印度和中东王国之后)。
Its resources, including offshore oil, and industrial prowess make it a second-tier superpower (after North America, Greater India, and the Middle Kingdom).
应用推荐