用大胆鲜艳的色彩将天然之美表达出超现实的意境,这一设计理念凸显了宝莱坞风格主题。
The concept of making the natural seem hyper-real in its brightness and boldness made sense of the Bollywood theme.
就诗歌的翻译而言,传统的译者重在传递原诗的音乐美、视像美、意境美和风格美。
As for the translation of poems, traditional translators focus on conveying the beauty of music, vision, style and artistic concept of the original.
通过对咏桂诗文的研究,揭示其形式美、意境美和精神美,展示其所包涵的中国传统文化品格。
This paper, by studying chant poems on osmanthus, reveals its beauty on formality, mood and spirit, and demonstrates the traditional Chinese cultural style it embodies.
应用推荐