《总统候选人》是由Michael Ritchie 指导, 罗伯特·雷德福主演,讲述了美国政坛的种种黑暗内幕,批评讽刺了美国政治。
他赢得了民主党总统候选人的提名。
He won the nomination as Democratic candidate for the presidency.
今天的纽约是民主党总统候选人的试验场。
New York is a proving ground today for the Democratic presidential candidates.
第3位总统候选人上场郑重发出挑战,令这次竞选充满悬念。
A third presidential candidate emerged to mount a serious challenge and throw the campaign wide open.
So again, let's think of an example here, a couple of examples, in the Bush Gore election, we saw President Bush, candidate Bush as was, saying "I'm not a right wing candidate, I'm a compassionate conservative."
接下来我们再来分析一个案例,就是布什跟戈尔竞选总统的案例,我们都知道总统布什,那时候应该还是总统候选人布什,说他自己不是激进派,他是个有同情心的保守派
I think this is President Obama's understanding, also at least as far as I understand from the speeches that he gave when he was a candidate is that we understand the importance of maintaining the integrity of faith communities, they could hire who they want to hire using the wrong resources.
我认为这是总统奥巴马的理解,也至少是我目前,从他作为候选人时所做的演讲中理解的,是我们理解,保持信仰团体完整的重要性,他们可以雇佣任何想要雇佣的人,利用错误的资源。
应用推荐