飞蛾扑火型:典型的“百折不挠”的骚扰者。这类性骚扰者持续追逐目标人以求得关注并要求约会,即使目标人反复拒绝。
Pest - This is the stereotypical "won't take 'no' for an answer" harasser who persists in hounding a target for attention and dates even after persistent rejections.
人们不免有这种担心:在法国,舆论的倾向严重依赖于信息的公开,所以受到权力人物性骚扰的受害者很少有人敢于声张。
The worry is that the balance in France leans against public disclosure to such an extent that few victims of harassment by powerful figures dare speak out.
作为马克·赫德(一年前,赫德因为性骚扰丑闻离任)的继任者,惠普现任首席执行官李艾科指责赫德忽视了上述两大业务,相比于硬件业务,网络和服务业务能带来更高的利润率。
CEO Leo Apotheker has blamed the regime of former CEO Mark Hurd (who was ousted a year ago amid scandal) for neglecting these areas, which offer much better margins than hardware does.
应用推荐