快乐没有本来就是坏的,但是有些快乐的产生者却带来了比快乐大许多倍的烦扰。
Happiness is not inherently bad, but some joyful production has brought many times more disturbing than happy.
快乐没有本来就是坏的,但是有些快乐的产生者却带来了比快乐大许多倍的烦扰。——伊壁鸠鲁。
Happy is not inherently bad, but some joyful production has brought many times more than happy annoyance. — Epicurus.
快乐本身无罪,但产生特定快乐的事物却肯定也会产生烦恼,而且这些烦恼要比所产生的快乐大很多倍。
No pleasure is in itself evil, but the things which produce certain pleasures entail annoyances many times greater than the pleasures themselves.
He started out by observing that all of us, all human beings are governed by two sovereign masters: pain and pleasure.
边沁通过观察得出,所有人类均受两大至高无上的因素所支配:,痛苦与快乐。
Obviously, if the balance of pleasure over pain is positive, that's better than zero.
显然如果快乐减痛苦是正的,即比零大。
And then we contribute to this great deception and it is this great deception that leads to the great depression-- the great depression in the ultimate currency of happiness.
就这样我们帮忙壮大了这个大骗局,正是这个大骗局导致严重的抑郁-,严重的抑郁是快乐付出的终极代价。
应用推荐