被忘在脑后 Left behind
遗忘在转角 Forgotten corner ; Forgotten in the corner
忘在家里 Forgot at home ; Forgotten at home
遗忘在你心底 QUATRE
遗忘在流沙中 Forgotten in quicksand ; forgotten in the windborne
乐忘在今宵 What happened last night
忘在了家里 Forgotten in the home ; Forget at home ; Left at home
遗忘在公园的女孩 The Girl in the Park
被遗忘在角落里 forgotten in the corner
我把它忘在家里 i left it at home
你一定是把照相机忘在市场了。
我找不到我的钱包了。昨天可能我把它忘在超市了,但我不确定。
I can't find my purse. I could have left it in the supermarket yesterday, but I'm not sure.
他们会发誓说他们把它忘在了更衣室,搞得一团糟,然后发现它一直在他们的车里。
They'll swear that they left it in the changing room, create havoc and then discover it had been in their car all the time.
Standing in the Lethe of Milton's hell is none other than the classical figure, the figure from classical mythology, Medusa.
站在弥尔顿笔下的忘川河畔正是,那个源自神话的经典人物美杜莎。
It's a river that, I think, all classical writers, and a lot of Renaissance writers, are very comfortable placing in the underworld.
我认为对于所有的经典作家,和很多文艺复兴时期的作家,忘川在地狱中都是一个舒适的所在。
One of these little details that Milton has lifted rather directly is that of the river Lethe, the river of oblivion that was believed to flow in the underworld.
其中弥尔顿直接盗用的一个小细节,是遗忘之河,即忘川,忘川被认为在地狱流淌。
应用推荐