她欲言又止,好像心里很乱,把茶杯抱在冰冷的手里,“我想那是最糟糕的一点。
She hesitated, looking upset, cradling her tea in her cold hands. "I think that's the worst bit."
他在附近站了一会儿,心里很乱,十分着急,不时地朝门口瞅一瞅,希望她会后悔,会出来找他。
He stood about, restless and uneasy, for a while, glancing at the door, every now and then, hoping she would repent and come to find him.
原本以为找个少人的地方,可以静静地看上两页书,殊不知心里依然很乱。
Originally thought to find a place where few people can quietly spotted two books, does not know that heart is still chaotic.
应用推荐