我们以为小说却切中了生活在今天的我们自己的生存体验。即:“信不由己”“心为所夺”。
For most of us in modern society, this fiction is in accordance with our life experience today—confused in faith and mind.
父亲为了孩子的利益只好让步,爱子被夺以后,他便把心寄托在花木上。
The father had yielded in the little one's interest, and had transferred his love to flowers.
她怀着宁肯自己杀其所爱、也决不让人夺其所爱,自己得不着、便谁也得不着的那种妒忌心,欢快地走上了惨死的道路。
She died with the tragic joy of jealous hearts who drag the beloved being into their own death, and who say: "No one shall have him!"
应用推荐