...统功能;人际意义;语气;影视翻译 [gap=6288]Keywords: systemic-functional,interpersonal meaning,mood,film translation ...
基于174个网页-相关网页
影视翻译的特点及技巧—阿甘正传个案研究_英语专业毕业论文_毕业论文天下网 Key words: Movie Translation; Characteristics; Approaches; Forrest Gump [gap=243]关键词:影视翻译;特点;技巧;阿甘正传
基于20个网页-相关网页
《老友记》字幕翻译中的“功能对等” - 教学论文 - 英语专业范文网-大学生免费论文文库 关键词:“功能对等”;影视翻译;老友记 [gap=618]Key words: "functional equivalence"; audio-visual translation; Friends
基于12个网页-相关网页
初探西方语境下的影视翻译-英语翻译论文|开题报告|毕业论文|文献综述-英语翻译MBA论文 关键词:影视翻译;接受性;文化差异;文化背景 [gap=1201]Keywords: films and TV translation ; Receptivity ; Cultural difference ;Cultural background
基于8个网页-相关网页
Chapter Three is an elaboration on the characteristics of audio-visual translation.
第三章指出了影视翻译的特点。
参考来源 - 从异化与归化谈影视翻译·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
影视翻译是近年来勃兴的一个新的翻译领域。
影视翻译作为翻译研究的一个分支,其重要性不容忽视。
As a branch of translation studies, audiovisual translation is of great significance.
与传统的文学文本翻译相比,影视翻译仍然是比较新的领域。
As a newly emerging translation category, audio-visual translation has remained marginalized compared with translation categories in traditional sense.
应用推荐