仅仅7分钟后,当倾泻而下的冰终于在山下10英里处停住时,它已经夺走了4000人的生命。
A mere seven minutes later, when cascading ice finally came to a stop ten miles down the mountain, it had taken the lives of 4,000 people.
当这(氧气)开始在大气中积聚时,2.5亿年前,它让地球降温并且还杀死了一些形式的生命。
When this eventually began to accumulate in atmosphere, 2.5 billion years ago, it cooled the planet and killed some life forms.
事实:打鼾可能是无害的,但它也可以是威胁生命的睡眠障碍的一个症状,这一睡眠障碍叫做“睡眠呼吸暂停”,特别是当它伴有严重的白天的嗜睡症状的时候。
Fact: Snoring may be harmless, but it can also be a symptom of a life-threatening sleep disorder called sleep apnea, especially if it is accompanied by severe daytime sleepiness.
应用推荐