英国人和美国人开始争论,情况变得更糟了。
The British and Americans began to argue, and the situation got worse.
人们又开始争论巴黎圣母院是否会在没有大火的情况下倒塌。
Once again people began to argue whether Notre Dame Cathedral was going to collapse even without the fire.
“哇,我要成为埃辛了!”他们开始争论谁会成为超级巨星。
"Wow, I'm going to be like Essien!" And they started arguing which one would make it as a superstar.
It's a process of undoing and undermining that really eats away at the argument, we could argue, throughout the entirety of Areopagitica.
这是个论点开始慢慢被侵蚀破坏的过程,我们可以争论这点,贯穿整个《论出版自由》中。
And then they basically started arguing with each other.
然后,基本上是他们之间开始相互争论。
And Abraham's reaction comes as something of a surprise. He objects to the plan, and he starts to argue with God. "Will you sweep away the innocent along with the guilty? Shall not the judge of all the earth justly?" That's in Genesis 18:23-25. The question is of course rhetorical.
亚伯拉罕的反应时一种惊奇,他反对,这个计划,他开始与上帝争论,“无论善恶,你都要剿灭吗?审判全地的主岂能不行公义么?“,这在,《创世纪》第18章第23至25章,这个问题当然是夸张的。
应用推荐