近几年来,人们警告说这个星球上最小的几个国家——仅在洋面上露个头的岛国——面临着被上升的海平面从地图上抹去的危险。
For years, people have warned that the smallest nations on the planet - island states that barely rise out of the ocean - face being wiped off the map by rising sea levels.
无论是海平面上升,荒漠化,季风暴雨,冰川融化或是海洋酸化,气候变化正在迅速改变我们这个星球的景观。
Whether it's rising sea levels, desertification, torrential monsoons, melting glaciers or ocean acidification, climate change is rapidly altering the landscape of our planet.
北欧地区将会迎来新的冰河世纪,海平面会毁灭性的上升高达4米以至于在下个世纪内淹没我们的星球。 气候研究领域顶尖科学家们已经排除了先前的这种预测。
The chances of northern Europe facing a new ice age, or of catastrophic sea-level rises of almost four metres that swamp the planet over the next century, have been ruled out by leading scientists.
应用推荐