“我信上已经对您说了,我来这里,是想跟您商量商量汤姆·里德尔的事,给他安排一个前程。”邓布利多说。
"I am here, as I told you in my letter, to discuss Tom Riddle and arrangements for his future," said Dumbledore.
“对,你的想法没有错。”邓布利多说,他收敛笑容,目光专注地看着里德尔,“你是一个巫师。”
"Well, you were quite right, " said Dumbledore, who was no longer smiling, but watching Riddle intently. "You are a wizard. "
“是你交给我的,哈利。”邓布利多说,“那本日记,里德尔的日记,教人怎样重新打开密室的那本。”
"You handed it to me, Harry," said Dumbledore. "the diary, Riddle's diary, the one giving instructions on how to reopen the Chamber of Secrets."
应用推荐