那些能在周遭的资讯流中学会游刃有余的人势必能成为最佳的老板,雅虎总裁卡罗尔•巴茨这样认为!
The best bosses will be those who learn to swim amid all the information swirling around them, argues Carol Bartz, CEO of Yahoo!
有些分析师认为,巴茨被炒意味着,公司第三季度财务数字依然惨不忍睹。
Some analysts took the firing of Bartz as a sign that the third quarter's Numbers would be just as bleak.
雅虎董事们很担心被认为是国内最糟的董事会,所以他们开除了首席执行官卡罗尔•巴茨(Carol Bartz)希望借此显示自己不是蠢货。
THE directors of Yahoo! were “so spooked by being cast as the worst board in the country” that they fired Carol Bartz as chief executive “to show that they’re not the doofuses that they are.”
应用推荐