美国的百万美元资产家庭数量仍居全球首位(520万户)—是中国(110万户)的6倍。
The United States still has the most millionaires of anywhere in the world (5.2 million households) - five times more than China has (with 1.1 million).
作为人口273000的蓝领都市,温莎现在的失业率已居加拿大首位(14.4%),其前途未卜。
A blue-collar city of 273,000 people, Windsor now has the highest jobless rate in Canada (14.4%) and faces an uncertain future.
在联合国环境署倡议的“全球10亿棵树”活动中,中国人种了26亿棵树,也就是人均2棵,居全球首位。
In the United Nations Development Programme's billion trees campaign, the Chinese people planted 2.6 billion trees, two per person and more than any other country in the world.
应用推荐