作为一个全球性的航空公司——维尔京大西洋航空公司的创始人,以及澳大利亚第二航空公司——维尔京·布鲁航空公司的顾问,理查德·布兰森爵士无法理解为何澳大利亚的旅游业不那么成功。
As the founder of a global airline, Virgin Atlantic, and mentor of Australia's second airline, Virgin Blue, Sir Richard Branson can't understand why Australian tourism isn't more successful.
英属维尔京群岛的纯净气息和湛蓝海水一直让世界上的富豪和王室贵族趋之若鹜,罗斯沃德小迪克斯湾酒店,理查德·布兰森的私人岛屿力克岛,以及彼得岛,就是这些皇亲贵胄经常光顾的地方。
The pristine BVI has long attracted yachties and royalty to its turquoise waters, thanks to posh resorts like Rosewood Little Dix Bay, Sir Richard Branson’s Necker Island, and Peter Island.
例如,理查德·布兰森在小时候观看了尼尔·阿姆斯特朗登月的画面,由此对太空产生了浓厚的兴趣。他意识到,他也想像阿姆斯特朗那样登上月球。
For example, thanks to watching Neil Armstrong land on the moon as a child, Richard Branson became very interested in space and realized that he wanted to go there like Armstrong did.
应用推荐