礼物的涵义是送礼对者你的象征性的表达。
国家对智障者的帮助少得可怜。
State help for the mentally handicapped is pitifully inadequate.
政府声称对造反者的同情在开始减弱。
Sympathy for the rebels, the government claims, is beginning to fade.
Another is the admonition not to throw your pearls before swine, not to preach to those who can't hear, or won't be perceptive.
第二个是一句警句:,不要在猪的面前乱扔你的珍珠,不要对那些失聪者,和不可感化者布道。
I think assertions of national identity and independence are often predicated on differentiation from others.
我想对国家身份和独立的断言,基础常常是与他者的区分。
And by the exercise of entire sovereignty in protecting the public teaching of it, convert this truth of speculation " into the utility of practice."
藉由在整个统治区域,保护传授者的实践,将这对真理的思索,转换为实用与实践“
应用推荐