翻译工作完成得很快(因为小说要搬上银幕,Norstedts出版社需要向电影公司提供英文版),随后,伦敦栎树出版社(Quercus Press)的编辑克里斯托弗·麦理浩(Christopher MacLehose)对翻译版进行了大量修订。
The translation was done at top speed (because Norstedts needed to show it to a film company), and then it was heavily revised by its editor, Christopher MacLehose, of Quercus Press, in London.
无论在医药、法律和大型的公司方面我们都能发现对翻译的需求情况。
Translators and interpreters are used in medicine, law and large companies.
在雅加达,我们对一家总部设在美国的翻译和口译服务公司、也是全球最大的电话口译服务公司LanguageLine Services进行了测试。
In Jakarta we tested Language Line Services, a U.S.-based translation and interpretation service and the largest telephone interpretation service in the world.
应用推荐