对这次撞击的计算机模拟显示,这两个物体都会在撞击中熔化,而撞击者稠密的核心会以熔融岩石的形式落入地球的液化铁芯中。
Computer simulations of this impact show that both of the objects would melt in the impact and the dense core of the impactor would fall as molten rock into the liquefied iron core of Earth.
1991年,美国国会要求美国国家航空和航天管理局调查大型天体撞击对如今的地球所造成的危害。
In 1991 the United States Congress asked NASA to investigate the hazard posed today by large impacts on Earth.
陨石的撞击对某些物种是有利的,它们会茁壮成长;而对其他物种则是灾难性的,它们会灭绝。
Meteorite impacts can be advantageous for some species, which thrive, and disastrous for other species, which become extinct.
应用推荐