这一理论的局限性源于它只考虑了制约翻译策略选择的客观文化因素,而忽视了作为翻译主体的人的主观能动性。
The limitation of the theory results from the fact that it does not take into consideration the initiative of the translators with regard to the selection of translation strategy.
然而,年龄、教育状况及文化修养等“客观因素”确实“可能帮助减小离婚的概率”。
But they say that using "objective factors" such as age, education and cultural origin "may help reduce divorce".
那么,是文化、遗传或者其他环境因素造成了这种选择,还是客观上就存在最佳的结婚年龄差异?
But is it culture, genetics or the environment that drives such a choice-and is there an optimal age difference?
应用推荐