落寞的国王来到了祭坛, 祖父的格拉墨寂静地横躺在精致的木架上,紫色的宝石散发着炫目的光芒,好像在等待着它的主人。
Lonely king came to the altar, grandfather quietly lying on the gram exquisite wooden, purple gem exudes dazzling light, as if waiting for its owner.
一些蓝宝石,将改变之间的蓝色和紫色的光线而定。
Some sapphires will change between blue and violet depending on the light.
哀哉!哀哉!这大城啊,素常穿著细麻、紫色、朱红色的衣服,又用金子、宝石,和珍珠为妆饰。
Alas, alas, for the great city that was clothed in fine linen, in purple and scarlet, adorned with gold, with jewels, and with pearls!
应用推荐