... attributive risk 归因危险度 Attributive Structure 定语结构 attributive adjectives 定语形容词 ...
基于10个网页-相关网页
英语否定结构 English negation
In this chapter, the author conducts an overall syntactical and textual study of coordinate construction, long sentence, complicated adverbials, attributive structure and nominalization in the field of the English language of law.
作者从句法和篇章的角度入手展开分析,涉及到法律英语中的并列结构、长句、状语结构、定语结构以及名词化等五个方面。
参考来源 - 法律英语词汇特点及其翻译·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;
The attributive clauses can be translated into Chinese attributives if they are simple.
该句子的主干是voices now come from many quarters;句首Just as结构做比较状语,意为"正如...一样";insisting 引导的分词结构做定语修饰主语voice,分词结构中含有两个并列的由that引导的宾语从句,第二个宾语从句的真实主语是不定式结构to keep... 翻译:就象吸烟问题一样,来自不同领域的声音坚持认为有关全球变暖的科学资料还不完整。
Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it's Ok to keep pouring fumes into the air until we know for sure。
一组定义好的消息,每条消息包括一组相关的之前定义的类型、元素和属性,它们的结构可提供一个具有特定语义和上下文的业务文档。
A defined set of messages, each including a related set of the previously defined types, elements and attributes structured to provide a business document with a specific semantic meaning and context.
应用推荐