个人电脑制造商戴尔,联想和宏基都在准备推出智能手机,它们会提供先进的服务,除了语音通话之外,还有流媒体,电子邮件和GPS。
PC makers Dell, Lenovo and Acer are all pushing into smartphones, which offer advanced services such as streaming video, E-mail and GPS in addition to voice calls.
在最近几年中,宏基和华硕开始分离他们的代工业务,在电脑市场中,选择用自己的品牌直接与惠普、戴尔之类的企业竞争。
In the last few years Acer and Asustek have split off their manufacturing arms and chosen to compete directly against the likes of H. p. And Dell in the PC market with their own brands.
不过其他的例如戴尔和宏基这样的大型PC制造商并没有起色。
But other large PC makers like Dell and Acer are not there yet.
应用推荐