我们必须牢记,就像伊拉克一样,阿富汗不是一场经典的消耗战——它是一场反游击战争,而且它不能仅仅依靠军事手段来取得胜利。
We must remember that Afghanistan, just as Iraq, is not a classic war of attrition—this is counter-insurgency, and it will not be won by military means alone.
我是在越南时听到这个故事的,而且它是被当作真事告诉我的。虽然我无法确认它是否属实,但我却知道,在战争中,比这更离奇的事情都发生过。
I heard this story when I was in Vietnam, and it was told to me as fact. I have no way of knowing for sure that it is true, but I do know that stranger things have happened in war.
重要的一点是,英语世界对于同样的一场战争有着截然不同的记忆:它是一场悲剧,但它不会给人们带来耻辱感,提起它也不会令人们感到自己曾经是多么的无能。
It matters a lot that the Anglo-Saxon world has a different memory of that same war: it is a tragic event, but not a cause for shame, nor a reminder of impotence.
I think it's a battle of ideas and that's then a battle of networks and movements.
我认为这是一场观点的战争,它还是一场网络组织和运动的战争。
and how it's developed, how it got damaged by war.
它是如何发展的,它是如何被战争摧残的。
We are also put in mind of how the war is, in fact, anything but a revel, though it, too, may have been provoked by a cause as insignificant and hard to trace as "some wizard vermin."
我们同样也思考事实上战争,只是一场狂欢,尽管它有可能,是由一个毫不重要难以追踪的“一些害虫“引起的“
应用推荐