夏天结束时,它开始用一条腿跛行,并且能游泳了,但全家人都担心,不知道它飞行时能否跟得上。
Over the summer, the creature begins to hobble on one leg and eventually swim, but the family still wonders how it will get up enough speed to fly. Then one day, all the geese are gone.
我开始用最硬的东西击打它——我找到了一个垃圾桶。
I started hitting it with the hardest thing—I could find a waste bin.
窗户就是墙上让风看进来的空洞,直到它开始被人用一块块玻璃堵上。
So a window is the space in the wall where the wind looks in; or at least did until people started sticking sheets of glass in the way.
And as a starting point there's a lovely quote from the psychologist and philosopher William James that I want to begin with.
作为开始,有一个可爱的引言,是心理学家和哲学家,威廉,詹姆斯说的,我想用它做开始。
And what it's saying semantically is, using that variable as my placeholder, have it walk through this collection, starting at the first thing, execute that code, then the next thing, execute that code, and so on.
它的语义意思就是,把这个变量应用为我的占位符,用它来遍历这个集合,从第一个元素开始,执行代码,然后下一个元素,再执行代码。
But with something like cube, now it's starting to make a little more sense; right?
但是用一些像cube的东西,它开始,稍微变得有意义点了,对不?
应用推荐